各地中考

按省/直辖市查询:北京 | 上海 | 天津 | 重庆 | 河北 | 山西 | 内蒙古 | 辽宁 | 吉林 | 黑龙江 | 江苏 | 浙江 | 安徽 | 福建 | 江西 | 山东 | 河南 | 湖北 | 湖南 | 广东 | 广西 | 海南 | 四川 | 贵州 | 云南 | 西藏 | 陕西 | 甘肃 | 青海 | 宁夏 | 新疆 | 台湾 | 香港 | 澳门

您现在的位置:蒙恩招生网 > 中考资讯 > 英语

2018中考英语主动语态表示被动意义要点汇总

来源:www.ckvisw.com 2025-08-06

中考英语

新一轮中考复习备考周期正式开始,中考网为各位初中三年级考生整理了各学科的复习攻略,主要包含中考必考试知识点、中考常考要点、各科复习办法、考试答卷方法等内容,帮助各位考生梳理常识脉络,理清做题思路,期望各位考生可以在考试中获得优秀成绩!下面是《2018中考英语主动语态表示被动意义要点汇总》,仅供参考!

主动语态表示被动意义一般说来,表示被动意义要用被动态,构成被动态的动词需要是及物动词,不及物动词是没被动态的。但,英语里有的不及物动词在SV(A)结构中却含有被动意义。这里主要有两种状况:一种是早期英语的残余。比如:The house is building.(房子在建造中。)The book is printing.(书在印刷中)在现代英语中则需要用一般的被动态表示,试比较:The house is being built.The book is being printed.另一种状况是为数不少的不及物动词可以表示被动意义。不及物动词的这种使用方法与汉语表示颇为相似,在平时用语中常有所见,值得注意,现摘引若干实比如下。Brownings plays wont act. 布朗宁的戏剧不适合上演。The meeting adjourned at five oclock. 会议于五点钟休会。Tomatoes bruise easily. 西红柿比较容易碰伤。This belt wont buckle. 这根腰带扣不上。My voice doesnt carry well.我的声音传不远。Enamel wares clean easily. 搪瓷器皿容易弄干净。This box doesnt close properly. 这箱子关不拢。These apples cook well. 这类苹果适于烹煮。This metal cuts easily. 这种金属容易切削。The pipe does not draw well. 这烟斗不大畅通。Nylon dries quickly. 棉纶织物干得快。This material does not dye well. 这料子染不好。It eats well. 这东西吃上去味道好。The hall soon filled. 那大厅不久便坐满了人。Damp Wood will not fire. 潮湿的木头不会失火。This wheat grinds well. 这种麦子非常不错磨。The brake does not grip properly. 刹车不灵。This car handles well. 这车非常不错驾驶。Damp clothes iron easily. 湿衣服容易烫平。Will this meat keep till tomorrow? 这肉能放到明天吗?Mosquitoes kill easily when incubating. 蚊子在产卵时易于消灭。The flat lets for 30 yuan a month. 这套公寓房间每月租金30元。The match lights easily. 这火柴容易划着。The door wont lock. 门锁不上。The cow milks well. 这头母牛出奶率高。These books pack easily. 这类书易于包装。These potatoes peel easily. 这类土豆皮比较容易剥。Ripe apples pick easily. 熟了的苹果容易摘下来。That drama will play. 那出戏适合上演。This poem reads well. 这首诗读起来非常不错。His voice records well. 他的声音录下来非常不错听。The verses scan smoothly. 这类诗非常合韵律。That play screens badly. 那个剧本不适于拍电影。His new novel is selling well. 他的新小说销路好。The window wont shut. 这窗关不上。Some kinds of wood split easily. 有的木材容易劈开。Some kinds of food soon spoil. 有的食物比较容易变坏。This linen c1oth spots easily. 这麻布容易沾污。White clothes stain easily. 白色衣服容易弄脏。The damp match wont strike. 这潮湿的火柴擦不着。This paper tears easily. 这种纸一撕就破。Not every idiom translates with such ease. 不是每一个习语都能如此容易地译出来。The cloth washes well. 这布非常耐洗。This material wont wear. 这种材料不耐久。The door wont open. 这门打不开。对上述不及物动词为何可以用于表示被动意义的问题,说法不一。一般觉得这部分动词通常都是及物动词,是及物动词的不及物使用方法。也有人觉得像his books dont sell这种句子的动词在形式上是主动的,意义是被动的,事实上是his books are not sold的意思。对于以上说法,荷兰学者依拉德斯(P.A.Erades)提出了反对建议,提出:这种主动结构相对应的被动结构是存在的,但,一看就了解含义不同。他说his novels are not sold 仅仅说明一个事实,而his novels dont sell却意味着这类小说有某种内在品质在影响其销路,意味着这类小说一定不是畅销书之列。以此类推,下列各组句子意思不同:1a. The middle house wont let. (租不出去)1b. The middle house will not be let. (不会出租)2a. His plays wont act. (不适合上演)2b. His plays will not be played. (不会上演)3a. She does not photograph well.(不上照)3b. She has not been photographed well.(照没拍好)依拉德斯的结论是:只不过当主语具备某种内在品质,可以促进、妨碍或阻止谓语表示的定义得以达成时,才可以用这种结构。(即前面所说的主动态表示被动意义的结构)依拉德斯的这种讲解颇有道理,可以适用于以上所有例子。Eg. The door wont lock. (门锁不上)说明门本身有问题,这与一般的被动态所表示的意思不同,就是说The door will not be locked并不是说门本身有问题而锁不上,而是指某人不会锁门,或者在说话人看来门是不会被锁上的。以上说明告诉大家,上述结构不只与不及物动词有关,而且与主语有关,不及物动词的主语一般指物,并且兼起动作实行者有哪些用途,这种主动结构与其相对应的被动结构不代表同一个意思。

热点专题

  • 2022年陕西榆林中考英语考试真题(已公布)
  • 2022年四川乐山中考英语考试真题(下载版)
  • 2022年天津中考英语考试真题(下载版)

[中考英语]2021年四川眉山中考英

[中考英语]2024年中考英语要点: